Преподавание разнообразия и терпимости в классе: тематический подход, сборник рассказов

Мультикультурном глобус и литературы

Многие американцы считают, расовые различия являются серьезной проблемой в стране (Whyy, 2000). Поскольку наше общество состоит из различных культур, религий и этнических групп, она обязана быть разнообразным и культур. Поскольку глобализация ускорила быстрым технологии выращивания, понимании, терпимости, уважения и понимания друг друга культуры стало насущной необходимостью для нас жить мирно, как граждан мира.

Каждый культуры и культур узнал, общий и адаптируется. Культура есть способ восприятия, полагая, оценки и поведение (Гуднаф, 1987). Культура так много частью нас, что мы не понимаем, что не все акции нашей культуры, ее атрибуты, или его проявлениях. Таким образом, узнать о других культурах с их убеждениями, ценностями, поведение, обычаи и традиции, становится одним из важных шагов мы должны принять на пути к миру и гармонии в мире.

Из нынешних террористической деятельности, расовых конфликтов и гендерные различия в школьном хулиганов, большинство из них возникают из-за непонимания и нетерпимости разногласий и различий между людьми. Таким образом, мировое сообщество в целом и образования, в частности, сталкиваются с задачей подготовки молодежи жить в различных мирового сообщества сегодня с гармонично друг с другом, успешно и продуктивно. Наша классная комната учителя, администраторы школ, профессиональных кадров и педагогических учебных заведений сталкиваются с колоссальными проблемами в работе со студентами из очень различных культурных традиций. В многонациональные страны, такие как Соединенные Штаты, как среди студентов и преподавателей в школах населения становятся все более и более разнообразными.

Для того чтобы решать и решать проблемы и повышения спроса учителей и информированности учащихся о разнообразии, мы должны разработать программы, с мультикультурным компонентов. Литература суть сообщения. Благодаря ему, мы разделяем наши взгляды, ценности, опыт, и что делает нас счастливыми и печальными. Мы разделяем наиболее личные аспекты нашей культуры и способы, которыми мы отождествляем себя с конкретной этнической принадлежности, географического региона, религии или других культурных групп. Таким образом, литература становится большой ресурс для нас изучить наши различных культур. Изучение литературы позволяет нам видеть, что люди разных культур более похожи, чем отличаются друг от друга.

Кроме того, Консультативный совет (Whyy, 2000), "Инициатива президента о расе" разработала перечень мероприятий принять, которые могли бы придать импульс к решений "Единая Америка". Первое решение, представленное на заседании Консультативного совета включает в себя использование литературы, "Сделай себя обязательство стать сообщил о людях из других рас и культур. Читайте книгу, посмотреть фильм, смотреть играть или посетить культурное событие, которое будет информировать Вас о и ваша семья об истории и текущей жизни различных групп, чем ваши собственные "(Whyy, 2000).

Исследования, относящиеся

Perini (2002) подчеркивает культур детских книг, есть потенциал для поддержки разнообразие учебных программ и повышению осведомленности по вопросам культуры, которые игнорируются в школах (Harris, 1991; Reese, 1996; Tatum, 1997). Обмен книг для детей с учениками открывает возможность для четкого и ставят под сомнение традиционные, преобладающие убеждения и взгляды людей держать себя и других.

В 1998 году изобилуют предлагается, после проведения исследования, что отношение детей к разнообразию, как правило, остаются теми же, если они каким-то образом изменить всю жизнь меняющихся событий. Wham, Барнхарт, и Кук (1996) подтвердили Абуд (1998 год) выводы и, кроме того обнаружили, что дети в детском саду, второй и четвертый классы, которые подверглись воздействию культуры чтения сборника рассказов в дополнение к школе и программ внеклассного чтения, казалось, с целью выработки наиболее положительное отношение к существующим различиям.

Кай и Sims-епископ (1994) объясняет, что термин культур литературы предполагает целью бросить вызов существующему канон расширить учебную программу включить литературе и о членах разнообразных культурных групп. Это могло бы бороться с нетерпимостью и содействия чувство причастности, возможно, изменение образования и классных занятий. В этом смысле, книги для детей потенциально служить то, что Takaki (1999) увидел, как намерения многокультурного ученых порождают плюралистического общества, в котором все люди стремятся понимать и уважать друг друга культур, признавая при этом общее историческое прошлое и опыт, которые нас объединяют. Что делает книгу "многокультурный" в значительной степени зависит от того, как она используется с детьми и воспринимается детей - два условия, что учителя, которые в состоянии оказывать влияние ..

Матис (2001) представил исследование, в котором обсуждаются важные роли учителей многонациональной литературы, цель группы литературы и обсуждение путей для учителей поощрять критическое мышление и чтение культур литературы в школе. идеи просвещения и понимания различных этнических групп, были значительно улучшены путем изучения богатой подлинных культур литературы для детей.

Обзор исследования показывают, что чтение культур книжки для детей, это значительно улучшит их терпимость к различиям и формирование позитивного отношения к нашей разнообразной культурой. Мультикультурном литература стремится содействовать более позитивного самовосприятия и восприятия более позитивной точки зрения школ, которые позволяют более высокий уровень образования и возможности трудоустройства для детей. Эти исследования также подчеркивают ответственность, возложенную на преподавателей, чтобы многокультурного образования одним из важнейших элементов каждом классе, а также указывают на важность повышения квалификации для учителей о том, как по решению вопросов разнообразия с детской литературы. Настоящее исследование обеспечит учителей с идеями о тематических подход с использованием книжки детей на обучение поликультурного образования в школе ..

Тематический подход

На протяжении многих лет, автор использует культур книжки, чтобы научить детей о различных культурах и помочь им понять сходства и различия между культурами. Мультикультурном книжки используются для улучшения детей чувства собственного достоинства, и помочь им понять, почему и каким образом каждая культура ведет себя, верит или делает определенные вещи. Мы надеемся, что дети поймут, что различия между людьми неглубоко, и мы больше похожи, чем отличаются друг от друга.

Модель, предложенная здесь, подразумевает использование детских книжках общие темы для решения сходства и различия между народами и культурами. Книги из разных культур, которые представляют те же темы, могут быть использованы вместе, чтобы научить детей разнообразия. Соображения об использовании тематический подход может включать в себя выбор темы, подбор материалов для чтения и процедуры обучения.

* Выбор темы:

Темы отношение ко всем человек испытывает, независимо от того, что культуры, таких, как семейные традиции, основные торжества праздника, религиозные церемонии, стихами, сказками, эмоции, что люди делятся и образа жизни, будет хорошо работать для этой цели. Учителя могут выбирать темы, а затем собирать книги из различных культур, которые занимаются той же темой для анализа, сравнения и контраста.

- Книги о семье традиции и верования, такие как свадебные церемонии, дни рождения, приветствовать новых детей (ребенка душ), семейные праздники, трудовой этики и уважения к пожилым людям, и т.д. могут быть использованы для учить о культурной специфике практики в таких случаях и предметов .

- Книги изображающие основные торжества праздника, таких как китайский Новый год, Рождество, Пасха, День благодарения американцев, национальные дни, Ханука со свечой освещение для евреев, Дипавали, или фестиваль света для индуса индейцев, и Хари Райя Пуаса мусульманских малайцы все хорошие ресурсы для изучения традиций, обычаев и культур.

- Книги об эмоциях или образа жизни, такие как потеря близких или домашних животных, жизни школы, детские дома, ответственность, дружба и растут и т.д. являются хорошим выбором для тематического подхода.

- Детские рифмы из разных культур, которые разделяют общие темы, такие, как колыбельные песни, пропуская песни, скороговорки все хороший выбор для культурных исследований.

- Фольклор поддается лучше для изучения культуры, поскольку она имеет свои корни в, происходит от, и изображает культуры. Есть много сказок, которые разделяют общие темы. Например, Красная Шапочка, множество культурных изменений, снежно-белые более чем 100 различных версий, и "Золушка" то же самое.

* Критерии для выбора книг:

После того как тема выбрана, пришло время собирать книги. Чтобы обеспечить желаемые результаты обучения, критерии, перечисленные ниже, должны иметь в виду при выборе материалов для чтения для детей.

- Во-первых, книги выбрали должны литературными достоинствами - плохо написанный роман с стереотипные символы и упрощенные ответы на сложные вопросы, вероятно, хуже, чем не читает вообще ничего, и даже может оставить детей и молодых людей негативное отношение к литературе.

- Читая материалы должны соответствовать возрасту и современный в информации.

- Книги должны создать много возможностей для класса или группы обсуждений.

- Книги должны содержать достаточно культурных элементов, которые позволяют студентам косвенно или прямо получать новые знания, культурных и углубить понимание.

- Материалы должны позволить студентам научиться ценить и принимать другие культуры, чем их собственные. Описания культур должен быть положительным, нестереотипного и силу.

- Иллюстрации в книгах, должна отражать подлинные образы физических особенностей людей и изображать детали культур.

- Материалы должны также обеспечить возможности для студентов делать практической деятельности или проектов, таких как построение моделей, приготовления пищи, что делает костюмы, рисунок или живопись, инсценировка, творческое письмо, характер анализа и т.д.

* Руководство по тематическим подходом:

После тщательного выбора тем и материалов, настало время для начала обучения и чтения.

- Во-первых, учителя должны мотивировать учащихся с вступительным деятельности. Если изучение культур от праздников, вы можете начать, пригласив студентов для обмена опытом семейные праздники, традиции, еда и т.д. Вы также можете попросить учеников принести из дома платья носят их крупных праздников в класс поделиться.

- После вступительной деятельности, обеспечить достаточно времени для чтения. Чтение может быть сделано, как класс, в малых группах, или в качестве отдельных лиц.

- Позвольте инкубационного периода. Обеспечение материалами, стратегий, которые помогают с чтение для студентов для работы на время чтения. Такие стратегии, как история-карты или диаграммы Венна могут быть использованы для сравнения и сопоставления путей решения той же темы в различных культурах. Примеры история-карты и диаграммы Венна, см. Приложение 1 и Приложение 2.

[ИЛЛЮСТРАЦИИ опущены]

- Обеспечить последующее обсуждение времени. Задавайте вопросы, которые приведут студентов из буквального напомнить информации для толкования, применения, анализа, обобщения и оценки информации. Сравните, как различные культуры дело с той же ситуации. Разговоры о сходствах и различиях.

- Последующая работа с расширенной таких мероприятий, как проведение дальнейших исследований по теме, чтобы узнать больше об этом, или написать стихотворение на тему культуры поведения или обучения.

Демонстрация применения тематического подхода

Например представлен здесь, показывает, как тематический подход может быть использован в преподавании разнообразия и терпимости в классе. Тема выбрана "Золушка" из разных культур. Обоснованием для использования "Золушка" является то, что сказка "Золушка" или история почти в каждой культуре. В самом деле, считается, что Есть 347 известных версий этой популярной истории (Полетт, 1997). Знакомство с культурой и традициями стран во всем мире может быть интересным при использовании сказки "Золушка", отобранных из разных стран в качестве отправной точки.

* Тема: "Золушка" Истории

* Материалы для чтения Выбор: Восемь

Золушка рассказы и рекомендовал, перечисленные здесь с кратким резюме. Среди них версий африканских, американских индейцев, китайском, английском, японском, корейском, Гавайи и вьетнамском языках.

"Золушка" Джон Терпение. Landoll 1993.

* Процедуры такого подхода:

1. Вступительные деятельности: преподаватель может показать видео изображением культур или стран в рамках исследования, или показать несколько фотографий или открыток народа или культуры, или принять студентов на интернет виртуальное путешествие в эти страны. Спросите учащихся, если они знают что-нибудь о культуре.

Учитель читал вслух "Золушка" Джон Терпение для студентов. Раздайте копии история карта для студентов для работы на время читать историю во второй раз. В качестве примера история карта для Е-Шень, История Золушки из Китая, см. Приложение 1.

Для работы над повестью-карту, поощрять студентов думать о:

* Персонажи: Каковы их имена? Сколько им лет? Кто девочек и которые ребята? Кто главные герои и которые второстепенных персонажей?

* Установка: Где история происходит? Какой год? Какое время года? Что сезоне? Какое время суток? Что еще вы можете сказать по поводу, где и когда этой истории?

* ПРОБЛЕМА: Какие события или проблемы в этой истории, чтобы сделать его интересным для читателей?

* Решение: Как события или проблемы решены в истории? Ли история конца "долго и счастливо"? Если да, то каким образом это происходит?

* Уроки: Что такое послание к слушателю о жизни? Ли история конца "долго и счастливо"? Если да, то каким образом и почему это происходит?

Есть Добра и Bad урок? Что это такое?

2. Попросите учащихся разбиться на мелкие группы и каждая группа работает на одном из вариантов "Золушка": Золотые тапочки, пересказанные Даррелл Лам, корейский "Золушка", "Шерли Climo, Лили и деревянная чаша, Алан Шредер, Раф-Face Girl , в Рафе Мартин, Е-Шень: История Золушки из Китая, Ай-Линг Луи, Mufaro в прекрасных дочерей, Джон Степто и Sumorella: Гавайи Cinderella Story, по Санди Такаяма.

3. Попросите каждую группу студентов для подготовки книги разговора или театр сценарий читателя на свою историю и поделиться им с остальными класса. Вот пример книги, разговаривать.

Раф-Face Girl: В шалаше на берегу озера Онтарио жил богатый, мощный Невидимка. Все молодые женщины хотят выйти за него замуж, потому что он якобы очень мощный и красивый. Но жениться Невидимка женщины, чтобы доказать сестре, что они видели его, описывая, как он выглядел. Каждый не понимает, что его лук и стрелы радуги и его полозьев составил Млечного Пути.

Пока в один прекрасный день уродливые Раф-Face Девушка с шрамы и ожоги, обугленные и волосы от работы у костра появился. Могла ли она успеха там, где ее красивой, жестокие сестры не удалось? Они дорогое платье, когда она может украшать себя только в разбитом снарядами, кору деревьев и трещины мокасины.

Раф-Face Girl, американских индейцев "Золушка" рассказ некоторых племен Северо-Восток является одним из самых мощных и бродит по версии сказки "Золушка" никогда не говорил.

4. Студенты остаются в малых группах. Раздайте плакаты Диаграмма Венна для студентов. Попросите их, чтобы сравнить и сопоставить первую сказку о Золушке они услышали со вторым они читают в малых группах. Делайте заметки и заполните диаграммы Венна с сходства и различия этих двух историй "Золушка". Обратите особое внимание на:

* Установка, место, время, дома, традиции и обычаи,

* Главный герой Синдер, одежда, внешний вид и индивидуальность.

* Работа характер Синдер в историю (роль в семье или село),

* Есть ли другие символы в истории?

* Как символ Синдер обращению со стороны других людей, других животных, или аутсайдеры?

* Является ли волшебства? Кто помогает характер Синдер?

* Как история закончится?

Полное и повесить диаграммы Венна (Приложение 2) в классе для всеобщего обозрения.

5. Класс обсуждение культурных элементов, которые им уведомления от вариаций истории Золушки. Задавайте вопросы, такие как:

* Какие культурные конкретную информацию вы получите от этой истории?

* Что вы узнаете о китайский / японский / корейский / Вьетнамский / индейцев / африканских культур из истории?

* Каким образом ваш рассказ, как "Золушка" Джон терпение?

* Каким образом ваша история отличается от "Золушка" Джон терпение?

* Подумайте о "являются различными культурами более различных и более похожих как человеческих существ"?

* Что-нибудь еще о культуре в истории, которая вас интересует, и вы все еще хотите знать?

E.g. Культурные элементы, найденные в корейском Золушка Climo:

- Еда важна для культуры: выращивание риса, сушеной рыбы и квашеной капустой.

- Общие волшебных существ - животных, таких как лягушки, воробьи и быка.

- Платье: отец носит шляпу из конского волоса, символом корейского джентльмен. Женщины носят ханбок, платье традиционных женских 2 шт. Юбка связали высокой подмышек в длинные ленты и короткая куртка. Нет кнопки или крючки используются в платье.

- Соломенные сандалии для бедных девочек и шелковые тапочки для богатых.

- Свадьба уток являются символами верности.

- Барин сидит в паланкине в качестве транспортного средства. Это деревянный стул с барами перевозимых 4 мужчин.

- Белая лента при шляпы исполнителей. В традиционных танцев фермера, когда люди бросают головы, ленты будут течь в модели.

- Рисунок: с рисунком и конструкции вдохновением "Tanchong", символизирующий удачу, защиту и цикла перевоплощения. Он часто писал на карнизе корейских храмов.

6. Расширение деятельности: страны и деятельности культурологии.

Попросите студентов для работы в качестве небольшой группы для проведения исследований страны, установление их рассказы. Они могут пользоваться библиотекой, Интернетом и книги, как ссылки. Создать краткий доклад и обсудить их с классом. Отчет может содержать информацию по следующим вопросам:

* Краткое описание страны-площадь, численность населения, капитала, основных сельскохозяйственных культур и продуктов и отраслей.

* Традиции, костюмы, большие праздники отмечали.

* Интересные факты о культуре, народу и стране (например, на Гавайских островах японской и Второй мировой войны).

* Типичный день для ребенка, проживающего в стране или в день в жизни настоящей принцессой.

* Знаменитые места, здания, сооружения в стране (например, Great Wall, Букингемский дворец, знаменитый замок в Англии).

* Вещи люди любят делать в данной стране или регионе (например, традиционные музыкальные инструменты, и сумо).

* Типичная трапеза для людей (например, корейский или японский еды еды).

* Животные в земле (например, гигантская панда, дельфинов, морских черепах).

* Жизнь в стране (например, Алгонкин индийской деревне / африканской деревне).

* Как-то конкретных культурных и интересных (например, мокасины, бамбука читает мебель или маринованные плоды манго) будет сделано?

Примеры описания стран:

Корея

Корея полуостров, который вдается в Японском море. После корейской войны 1953 года, на полуострове в настоящее время две страны, Северная Корея и Южная Корея. Многие корейцы по-прежнему живут, как жили их предки сотни лет назад. Они живут в домиках с соломенными крышами и сельскохозяйственные земли с грубыми инструментами. Четыре из пяти корейцы фермеров. Они выращивают рис как основной урожай ....

Китай

Китай является крупнейшей страной в Восточной Азии. Более одной пятой всех людей в мире живут в Китае. Китай 56 этнических групп, Хань, как большинство. Пекин, столицу Китая, является финансовым и политическим центром нации с населением 9,3 млн. человек. Китайский вырастить много зерновых культур, включая хлопок, рис, чай и пшеницы. Они производят многие пункты в том числе хлопчатобумажных тканей, шелка и фарфора. Одним из подарков природы, чтобы китайский народ бамбука, который произрастает в диком виде в Китае. Китайцы едят бамбуковыми ростками бамбука и использования читает делать мебель, строить дома и лодки, чтобы сплести сандалии и шляпы. Водяной буйвол широко распространены в Китае и могут быть использованы пахать рисовые поля.

Гигантские панды живут в Китае. Китай имеет одну из двух зданий, которые можно увидеть с Луны, Великая китайская стена. В древние времена китайские изобрел печать, порох, бумага, компас .....

Студенты могут представить свои исследования в классе с помощью любого наглядных пособий они предпочитают, например, костюмы культуры в исследовании, приносить с собой еду их культуры, принести музыку, фотографии и видео и т.д. Учителя могут пригласить родителей и учеников из других классов, прийти и отпраздновать работы детей.

7. Класса делает Золушка "World Map. Во-первых, посмотрите на карте мира. Затем, нарисуйте один упрощенной World Map. Марк карту с названиями историй "Золушка" в местах расположения страны происхождения. Кроме того, добавить название страны и главных героев. Hang карте в классе, когда закончите.

8. Попросите учеников подумать о том, почему Есть так много вариантов "Золушка" в мире, каковы истоки сказки со схожей тематикой. Обсудить устных рассказов и спросить, какая из теорий, они отождествляют себя со лучше:

* Путешественники и сказочников может принять истории, которые они слышали в других странах вернуться в свои дома, а затем меняет их мало соответствуют их собственной культуры.

* Сказки аналогичной тематики привели аналогичные человека жизненный опыт, эмоции и чувства при изменении культурных различий.

Заключение:

Описанная модель предоставляет учителям некоторые руководящие принципы в решении вопросов культур с детской литературы в школе. Многие учителя приняли участие образовательные программы подготовки, значение литературы в качестве важного компонента учебной программы для чтения. Другие завершили свою подготовку к обучать до настоящего тела многонациональной литературе существовало. Поскольку это не только литературы, но опыт, создана в ответ на литературу, которые определяют силу истории, участие учителей в групповой дискуссии литература может активизировать их чтение опытом (Hill, Джонсон, Ноя, 1998; Шорт, 1999) . Учителя не только должны быть знакомы с литературой, которая обеспечивает культурных открытий в классе, но также должны быть в состоянии представить тексты в смысл, глубокий способами.

Такое сотрудничество выходит за рамки использования книги в качестве самостоятельного чтения, когда за ним следует понимание вопросов и ответов или строительство готовых культур деятельности. Обрамление социально-политических контекстах истории, опираясь на имеющиеся знания читателей, отвечая через один собственный опыт, а также предоставление информации о происхождение автора и назначения, а три важных стратегий в целях расширения обмена культур литературы. Он также помогает, когда учителя опыт личных связей себя реализовать расширение прав и возможностей природы такой литературы ..

Ссылка:

Изобилии, F. (1998). Дети и предрассудках. Лондон: Basil Blackwell.

Браун D. (1997). "Золушка" Рассказы. О детских Руководство веб литературы. Наличие на сайте: 15 сентября 2005. <a target="_blank" href="http://www.ucalgary" rel="nofollow"> http://www.ucalgary </ A>. CA / ~ dkbrown / index.html

Цай, М.

Cullinan, B.E. и Galda, Л. (2002). Литература и ребенка. Белмонт, штат Калифорния: Уодсворт / Thomson Learning.

Fang, З., Д. Фу, Л. Ламм. (2000). Переосмысление роли многокультурного литературы в грамоте: проблемы, парадокс, и возможности. Новый адвокат, 12 (3): 259-76.

Finazzo, D. (1997). Все для детей: мультикультурном Essentials литературы. Олбани, N.Y.: Делмар Издательство (ITP).

Харрис, V.J. (1991). Мультикультурном программы: литература афроамериканец детей. Маленьких детей, 46, 37-44.

Хилл, до нашей эры, Н. Дж. Джонсон, и K.L. Ной, (1998). Литература кружки и реагирования. Бостон: Кристофер-Гордон.

Матис, J. B. (2001). Ответ рассказы рассказами: Учителя обсудить литературы культур детей. Социальных исследований, июль / август, 92 (4): 155-161.

Мак-Гир-Раскин, Л. (1996). Мультикультурализм в детских книжках фотография: анализ инсайдерской против аутсайдера текстов. Журнал детской литературы. 22 (л): 22-27.

Оуэнс, W.T. (2001). Изучение Фоторепортаж книги, которые учат детей о Аппалачей. Южно социального Журнал исследований. 27 (1): 3-19.

Perini. R.L. (2002). Жемчужина в раковине: Автор отмечает, в литературе культур детей. Чтение учителя, 55 (5): 428-432.

Риз, D. (1996). Обучение детей младшего возраста о коренных американцев (отчет № EDO-PS-96-3). Champaign, IL: Университет Иллинойса исследовательский центр детей. (ERIC: No.ED 394744).

Короткая, K.G. (1999). Для поиска "баланса" в литературе богатых классе. Теория на практике, 38 (3): 130-37.

Сип, судовой регистр Ллойда (2001) палимпсест истории: строительство детей младшего возраста интертекстуальных связей между сказочный вариантов. Чтение исследований

Стрикленд, J. (2001). Мультикультурном литературы в сельских школах: социальная единица исследований, что способствует культурной общественности. Южно социального Журнал исследований. 27 (1): 20-37,

Takaki, R. (1999). Другое зеркало: разговор с Рональдом Takaki. Образования лидерство, 56, 8-13.

Tatum, B.D. (1997). "Почему все черные малыши сидя в кафетерии?" и другие разговор о гонке. Нью-Йорк: Basic Books.

Wham, магистр гуманитарных наук, Барнхарт, J.

Whyy, RTL (2000). Десять вещей вы можете сделать для поощрения расовой гармонии. Доступные в Интернете, 15 сентября 2005. <A HREF = "http://whyy.org/education/rtl/RTL.html

Гофан WAN, PH.D.

Адъюнкт-профессором

Кафедра педагогического образования

Педагогический колледж

Университет Огайо

Hosted by uCoz