Только на английском языке Калифорнии детей и последствий предложения 227
Положений и последствий "Английский для детей", предложения в Калифорнии 227 уже изучены. Мера прошла с явным большинством в июне 1998 года и был реализован в течение года 1998-99 школы. Споры о целесообразности и кампании окружающих меры обсуждаются. Обе апелляции и реализации директивы указывают, что услуги для изучающих английский язык будет по-прежнему, однако, многие особенности остаются под призыв. Двуязычные и одноязычных политики в области образования, рассматриваются в историческом контексте. Более широкие вопросы, такие, как и желания родителей, научно-исследовательских оправдания только на английском языке и двуязычного образования, а будущее образования для детей языком меньшинства, обсудили с целями обеспечения долгосрочных результатов и общин.
Две политические события 1998 года ознаменует собой новую эру только английский языковой политики в Калифорнии. Предложение 227, именуемых "Английский для детей", принятый 61 процентов голосов на 2 июня первичных выборов. За неделю до этого голосования, губернатор Пит Уилсон наложил вето SB6, поздней попытки, чтобы законодательный орган reauthorize билингвального образования. Этот законопроект, после долгих лет переговоров, позволил бы местных школьных округов для определения услуг для учащихся языковых школ меньшинств, и спасли бы день для плюрализма языка. Эти два события могут в конечном счете, сигнал резкий объезд из поколения билингвального образования для изучающих английский язык.
Предложение 227 пропагандирует "только на английском языке" и угрожает двуязычных государственных услуг, включая образование, как для иммигрантов и проживающих групп языковых меньшинств. Он рассматривается многими в качестве доказательства антииммигрантских взглядов, дискриминация по признаку языка и расовых / этнических конфликтов. Только на английском языке политики поляризованных общин в прошлом. В Monterey Park, китайский американцы цели в 1980-х годов, когда язык был повод, чтобы преследовать новых жителей, ограничивая бизнес знаки азиатских языков сценариев и попытаться исключить на китайском языке книги из публичных библиотек (Кроуфорд, 1992). Поколения, 1968 Восточный Лос-Анджелес школу ходить-аутов сосредоточены на справедливости в области образования, в том числе право говорить и учиться в Языки, кроме английского (Росалес, 1996).
После принятия федерального закона двуязычного образования в 1974 году, двуязычного образования была определена с гражданскими правами, самоопределение, доступ и контроль местных школ (Schneider, 1976). В маятника, движение только на английском языке в конце 1990 года была усилена благодаря инициативе исключать из сообщества Языки школ. В этой статье будут рассмотрены ключевые части предложения 227 и события вокруг его принятия и реализации летом 1998 года. В заключительной части обсуждения альтернатив для неопределенного будущего двойного языкового образования в Соединенных Штатах.
Предложение: только на английском языке для обучения детей
Хотя доброкачественных название движения за 227 есть "Английский для детей", и веб-сайт организации документирования важных событий является "Одна нация, одна" (1) Инициатива язык на самом деле гласит: Глава 3 [добавлено с частью 1 образования кодекса ] "Обучение английскому языку для детей иммигрантов." Его авторы, Рон UNZ и Глория Мэтта Tuchman, неоднократно заявляли, что они не намерены мера, как антииммигрантских вопросу. Название и девять статей, однако, ясно язык меньшинства детей-иммигрантов и их семей, как видно из его содержания.
Статья первая объявляет несколько тривиально. "Английский ... является национальным публичным языке США .... язык экономических возможностей". "Иммигранты родители хотят, чтобы их дети приобретают ... английском языке". Эти неопровержимые заявления следуют две статьи с сомнительными выводами. Первый приравнивает школе успеваемость с билингвального образования. "Принимая во внимание общественности 1.
1. Интернет-адрес для английского языка для детей, является <<a target="_blank" href="http://www.onenation.org" rel="nofollow"> http://www.onenation.org </>> и ее вложенные включить текст предложения 227, обновление новостей и ссылки на несущих и оппозиционным организациям. Мой собственный веб-сайт <<a target="_blank" href="http://www.csulb.edu/~jattinas" rel="nofollow"> http://www.csulb.edu/ ~ jattinas </>> , веб-сайт Национальной ассоциации по вопросам двуязычного образования <<a target="_blank" href="http://www.nabe.org" rel="nofollow"> http://www.nabe.org </ A> > и у JamesCrawford <<a target="_blank" href="http://ourworld.compuserve.com/homepages/j" rel="nofollow"> http://ourworld.compuserve.com/homepages/j < /> wcrawford /> содержат статьи и ссылки, связанные с быстро меняющейся судьбе предложения 227.
школах Калифорнии делать плохую работу воспитания детей иммигрантов, тратить финансовые средства на дорогостоящие экспериментальные программы язык, в котором провал ... свидетельствует ... высокий уровень отсева ... и низким уровнем знания английского языка грамотности многих детей-иммигрантов. "второй делает образовательных предположение, что" молодой иммигрант дети могут легко приобрести полный владение ... если они подвергаются сильному воздействию на этом языке. Это заявление основывается на научных исследованиях структурированных погружения, последующей обработке в этом очерке. первой статье устава заключает с общей, но потенциально мощный заявление, в котором в соответствии со статьей 9 содержит " регулирующие Цель устава: "это решить, что все дети в Калифорнии государственных школах должны учить английский, как быстро и эффективно, насколько возможно".
Статья 2 содержит конкретные общие формулировки статьи 1. "Все дети ... должны учить английский язык преподается на английском языке ... на английском языке классы ... через защищенный английский погружения в период временного переходного периода, как правило, не превышает одного года". Там в руб. Намерении выйти как можно быстрее овладения английским предусмотрено параметры и методы, эффективность которых являются предметом больших споров. Статья 2 также определяет такие термины, как защищенных английском и двуязычного образования, словом, широкими мазками, которые маскируют значительные различия, и многие факторы вмешательства в текущем образовательной практике.
Статья 3 позволяет ограниченное двойного языку через родительские исключения. Право родителей признается в качестве краеугольного камня альтернативы в области образования, а также с предварительного письменного согласия, сообщил по описанию материалы и программы варианта, "дети могут быть переданы в классы, где им преподают на английском и других предметов через двуязычных методов образования или других общепризнанных образовательных методик ". Это заявление находится в центре внимания осуществления судебного процесса, который по-прежнему нерешенными, как 1998-99 учебный год начался, и ниже.
С заявлениями в статье 3 путать отказ от процедуры, которые она перечисляет условия. Отказы доступны, только если дети уже знают английский, по крайней мере десять лет, или имеют особые потребности. Требование владеть английским языком, в возрасте до десяти [о 5-й класс], полностью противоречит профиля детского языка меньшинств, которые в подавляющем большинстве молодые, и возможно, основными бенефициарами этого закона. Положения, касающиеся Английский свободно и десять летний студентов может быть истолковано как уступка растущая группа образованных американских родителей, которые хотят двойного языка структурированных погружения классы для своих основных детей. Особых потребностей, так же, как хлопотно это расплывчато. Он вновь обращается несчастной и многолетний глава в области образования, в которой язык разница ошибочно называют инвалидности, детей из числа меньшинств были неверный диагноз, потому что они не могли ответить на английский язык психологические тесты, а учителя легче сослаться нетрадиционных детей особые потребности классов.
Чтобы открыть такой дискуссии, независимо от того, чтобы включить или исключить детей в учебных программ, вызывает сожаление. Действительно, толкование термина "образовательные потребности" является одним из ключевых спорить точку в судебном процессе и заслуживает дальнейшего обсуждения ..
Статьи 4 и 5 дать родителям стимулы для поддержки мер, один щедрый и другие угрозы. Статья 4 провозглашает, что $ 50 млн должны быть направлены на английском сообщества и программы ликвидации неграмотности - замечательная идея во все времена года. Статья 5 гласит, что родителей может подать иск против педагогов, которые не осуществляют устава. Учителей, школьных администраторов "может нести персональную ответственность" за плату и компенсации за умышленное невыполнение устава. В спорных климата, эта статья открывает возможности длительного и дорогостоящего резолюции практически любые жалобы.
Статья 6 гласит, что если какая-либо часть этой инициативы заключается в конфликт с федеральным законодательством или законодательством штата, она "должна быть разорваны", из устава. Еще одной задачей организаций образования и правовой защиты пропагандистских групп, связанных с применением 227 в том, чтобы найти таких конфликтов в намерениях и подробно особенно в отношении статей 2 и 3.
И наконец, в статьях 7, 8 и 9 кратко изложить, что предложение вступает в силу в начале учебного года 60 дней после прохода (эту дату произошло 2 августа 1998), что две трети голосов членов Законодательного будет необходимо изменить положения; и что, как отмечалось выше, статья 1, заявив, что детей будут учить английский быстро и эффективно, является основным законом. И здесь противоречия. Положение стало фактически через два месяца, посылая школ в бешенство и многие дети, родители и учителя в растерянности. Внесении изменений в устав было практически невозможно, поскольку 2 / 3 голосов требуется. Но ведь написано: Статья 9 протестов невинно, что предложение 227 только собирается учить детей английскому.
Осуществление работы, после принятия предложения 227 обеими сторонниками и противниками является важным рассказать. Сначала обратимся к особенностям генезиса и продвижение предложения.
Кампании
Предложение 227 и дебаты только на английском языке против двуязычного образования стали нагревают в начале 1998 года. Двуязычного образования спор вырос более чем на десять лет в более заметную поляризацию общества в одноязычных английском и языковые лагеря разнообразия. Иммиграции и глобализации, грибы в течение года после истечения срока действия Калифорнии двуязычного образования Закона в 1987 году. "Закат" положения закона позволило прецедент и федеральных правил прямого реализации билингвального образования в государстве (Калифорнийский отдел по образованию, 1994). В самом деле, как мы увидим, многие процедуры по-прежнему действовать. Неявного характера допускается перенос и сторонники, и противники двуязычного услуги предложить замена счетов который завершился в тупиковые ситуации. Компромисс был достигнут в последние несколько дней до первичных, только чтобы быть сорвано вето губернатора PeteWilson в ..
Сторонники продолжал осуществлять, расширять и улучшать различные программы на английском и родном языке. Определение детей в качестве ограниченным знанием английского языка (LEP) по-прежнему официальной этикетке, но многие упомянутые студентов, английский язык (ELL), чтобы отразить формулировку цели положительно, а не концентрировать внимание на дефицит. Между тем, негодования со стороны общественности увеличилась и в некоторых районах школы пытался отказаться от двуязычных требования соблюдения и учат только на английском языке. Образование является ареной для политической борьбы.
Языковой вопрос стал суррогатом расовых, культурных, экономических и настроения многих одноязычных, коренных американцев. Калифорния является прецедентом для нации, особенно в отношении языка и образования. Ограничения предлагается по предложению 227 повлиять 1,4 миллиона детей и их семей в государство, которое является принимающей иммигрантов половине страны и работает половина двуязычного своих программ, в том числе многие из них образцовые. Предложение 227 добавили в анти-справедливости, антииммигрантских тенденций в Калифорнии, в лице Предложения 187, запрещающий услуг для лиц без документов, и 209, который закончился позитивных действий по обеспечению равенства между культурными группами. Все три этих "ударов" недостаточно и новичок население подана апелляция. (В этом эссе близится к завершению, предложение 187 было установлено, что в конфликте с федеральным законом об иммиграции) ..
Только на английском языке кампании говорил о "представлении правовой защиты" языка, но не представили документы, что английский язык под угрозой исчезновения. В самом деле, на английском языке говорит хорошо или очень хорошо 97% жителей США и 94% от 32 млн говорящих на других Языки в США (М., 1996). Английский заменил французский язык как язык международного науки, торговли и дипломатии, и после китайского (Putong-хуа), является второй по распространенности язык мира (Комри, и др.., 1996).
Кампании ссылаться исторически популярных призывы к иммигрантам стать американцами, и высказался за "разоблачение максимум" в течение одного года структурированных английский погружения. Предложение 227 говорится, что дети будут преподаваться "Английский, как быстро и эффективно, насколько возможно". Хотя некоторые преподаватели рекомендуют к достижению этой цели путем использования дома Языки, это возможно только через апелляцию.
Закон не реформы инструкции для изучающих английский язык. Вместо этого, он предлагает размещение в 30 глин в основной класс, в ходе которого происходит диагностика. После этого ребенок может быть помещен в структурированный английский погружения классе с разновозрастной группы детей. После одного года, то ребенок, будь то свободно владеет английским языком или нет, будет направлен основной [традиционных классов классе уровень]. Нормативные точности в 227 делает его громоздким для школ либо продолжать практику, которые работают, либо искать альтернативные модели. Мало говорится о необходимости разработки учителей навыков, который был одним из ключевых факторов во всех учебных неуспеваемость и признана необходимость в двуязычных программ (Дарлинг-Хэммонд, 1997; Масиас, 1996).
В начале 1998 года власти в вопросах, связанных английский, двуязычные программы и иммиграции принесли обсуждения предложения в суд 227 ее сторонников. Анти-227 лидеров оппозиции, образованной образования в государственных и национальных организаций в области двуязычного образования, определил, что сильный, простой призыв слов на английском и детей сделает невозможным для возобновления дискуссии о сложной и нестабильной понятия, такие как двуязычного образования и иммиграции. Образование в стороне и политики, еженедельные опросы и звук укусов стала центральной. Инициатива процесс стал заменой для образовательных решений. Настройка курс на момент консерватизма и обобщенные пожелания родителей, сторонники инициативы сорвали решение педагогов, законодательного процесса и полномочий избранных школьных советов ..
Положение, разрешающее гражданину исков рассматривается в качестве чувствительной области, которая будет митинг оппозиции. Статья 5 целей преподавателей, администраторов и членов советов директоров школ, которые могли бы нести личную ответственность за финансовый ущерб, если они использовались не на английском языке для оказания помощи ребенку. Чтобы запугать потенциальных преподавателей в строгом соответствии с только на английском языке политикой рассматривается в качестве несправедливого, из-за финансовых последствий на не особенно богатых, профессии.
Обстоятельства, связанные родительского приложения для отказа также можно рассматривать как весьма ограниченное. Под отказом положение, родители должны подать заявление лично, рискуя канцелярских трудности и административные задержки. Кроме того, если ребенок должен продемонстрировать "физическое, эмоциональное, психологическое или образовательных особыми потребностями", чтобы получить право на исключение. Эта возможность ударов по гордости и значения многих родителей, которые не хотелось бы признать, что их дети "не правильно", в качестве условия для двуязычных отказ. Бремя перевозки учащихся школ, предлагающих программы отказ также будет падать на родителей. В любом случае, администраторы не обязаны утвердить отказа, если они установят, что "альтернативная программа не была бы лучше" (Калифорния сельских юридического образования Целевая группа, 1998: 2), родители не будут иметь право на апелляцию.
В ходе обсуждения элементов разума, когда ее последствия были подвержены. В предельных специальных английском языке обучение до одного года, устав противоречит доказательства того, что дети не могут учить второй язык для академических целей в 180 учебных дней. Комплексное изучение английского структурированной программы языкового погружения в Рамирес (1992) показали, что лишь 4% студентов были сведены воедино в течение одного года. После 4 лет, только 67% были сведены воедино. В рамках этой инициативы, после одного года в особой помощи, 1,4 млн. изучающих английский язык будет в обычные классы, где большинство учителей будут неподготовленными, чтобы справиться с языковым требованиям. Это позволило бы создать хаотическую ситуацию для всех, в том числе знаниями английского языка учащихся и учителей только на английском языке.
Любой из вышеуказанных пунктов оправдывала бы не голосование по предложению 227 - были избиратели были осведомлены о них. Вместо этого, опросы общественного мнения, сообщил, что большинство потенциальных избирателей, в том числе выходцев из Латинской Америки, поддерживает эту инициативу. Популярные средства массовой информации сообщили, что более 80% высказались за меры, и в масках тонкости в этой кампании. Хотя Latino поддержки был обнародован на ранних стадиях кампании, 63% латиноамериканцев, на самом деле голосовали против этой меры в соответствии с экзит-полов (Пайл, 1998). Ответ был модуляцией к концу кампании, когда общего голосования оппозиция не достигнут 39%.
В предварительные опросы выборов, формулировка вопросов, предусмотренных некоторые детали этой инициативы, в том числе ее влияние демонтажа практически все двуязычные программы в государстве. The Los Angeles Times опроса случайной выборки в октябре 1997 года и представляет собой инициативу, которая "будет требовать от всех преподавание в государственных школах должны быть на английском и место студентов не владеет английским в краткосрочной английский программа языкового погружения". Это не государство, что было бы запретить на родном языке обучения. Повторение слова английского три раза и упущения ключевые факты, несомненно, повлияли респондентов, это не удивительно, что 80% всех респондентов и 84% латиноамериканцев в этот момент выступает с этой характеристикой этой инициативы. Сам текст вопрос не фигурирует в истории с описанием результатов, но только на веб-сайте газеты.
"Если в штате Калифорния ликвидации двуязычного образования и мандат только на английском языке подход для обучения детей, английский ограничен, с положения, ограничивающие местных вариантов и выбора родителей, демонтаж программ, направленных на культивировать двуязычия, а также угрозы учителей финансовые санкции, если они нарушают этот политика? "
В самом деле, когда организации в Сан-Франциско попросил две версии этого вопроса до более чем 600 зарегистрированных избирателей, Latino, результаты были поразительно обратное. Половина из них спросил, если они будут голосовать [сегодня] по мере для: "размещение студентов без владения английским языком в структурированные английский программы языкового погружения максимум на один год". Шестьдесят пять процентов из более чем 300 человек спросил первый вопрос, отметил, безусловно, или, возможно, да. Еще 300 человек спросил, если они будут голосовать, что "все преподавание в государственных школах будет проводиться на английском языке. Другими словами, эта инициатива позволит устранить все двуязычных образовательных программ из государственных школ". Шестьдесят четыре процента респондентов, на второй вопрос ответили определенно или вероятно, нет. (Latino Форум Вопросы, 1998).
Инициатива была выдвинута многих политических целей. Кампания может отражать коллективные представления о многих калифорнийцев, но не решать вопросы, что лучше для детей, что произойдет в школах в качестве меры осуществляются и какие могут быть будущее билингвального образования. Эти оставшиеся темы для обсуждения.
Коллективные представления
"Что родители-иммигранты Want" стала ключевой момент разногласий в кампании, и будет по-прежнему утверждают, как родителей отправить детей к пост-227 школ. Рон UNZ неоднократно заявляли, что хотят иммигрантов английскому языку и не двуязычного обучения для своих детей. Одним из примеров для подписания этот пункт был Лос-Анджелес Девятой улице начальной школы, в которых родители Latino бойкотировали двуязычных программ. Там родители против двуязычного образования устроили бойкот в 1996 году. Как политический театр, история Девятой улице, не мог бы быть более полезным только на английском языке адвокатов, если бы они и по написанному сценарию срежиссированный сами, которую некоторые считают, что они делали, по словам Кроуфорд (1998b). Девятой улице единственный пример, когда Latino родители устроили бойкот билингвального образования. Подобные бойкоты и протесты сохранить двуязычного образования в оранжевых и Санта-Барбара получили гораздо меньше внимания ..
Девятой улице Основные Элеонора Page Варгас прибыл в 1993 году и помогли собрать множество детей на английском языке тестов по успеваемости, 35% в течение четырех лет. Двуязычные программы обеспечивающих по крайней мере два часа английского каждый день, при этом большинство студентов перехода на все классы английского на четвертом или пятом классе. Глава общинного центра, на котором родители сильно зависят по уходу за ребенком неоднократно делал заявления для родителей, что двуязычное образование виноват в проблемах, которых они воспринимаются. Бойкотируют родителей на Девятой улице представлены меньше чем 100 460 детей, посещающих и не основной, отказываются признавать родителей законное право на передачу их дети только на английском языке классы, в соответствии с Кроуфорд. До бойкота, каждый из родителей дали согласие на двух языках, и по запросу может переключиться своих детей в альтернативные школы, интенсивного изучения английского языка.
Право родителей выбирать гарантируется в соответствии с "закатом положения" закона Калифорнии. Это мирное решение не дало бы конфронтации --- или сенсационные заголовки, что после ..
Бойкот произошло после школы пригласили родителей на консультацию, прежде чем выбирать программу. Директор агентства сообщество неоднократно советовал держаться подальше, а не лицо "притеснения" со стороны школьного персонала, а также распространить форму согласия на английском языке среди испаноговорящих родителей. Основные Варгас Page предложил бойкотировать родителей в школу, чтобы поговорить о двуязычного образования, его обоснованности и результатов в развитии английского - чтобы они могли принять осознанное решение для своих детей. Она выступила против директора агентства общины, действующей в качестве агента родителей, собирая их подписи на снятие формы, по сути изолируя их от слушания точки школа зрения. В конце концов, дали в школе в значительной степени из-за уничтожающей критике прессы, и студенты вошли в английский программы языкового погружения.
Через год после 74 детей, были вырваны из двуязычных классов, только два - менее 3 процентов - была переименована владеет английским языком. Некоторые предсказывают это может быть предварительный просмотр того, что 1,4 млн. детей, Калифорния может рассчитывать на основании предложения 227 (Кроуфорд, 1998b) ..
По прибытии в США, иммигранты быстро осознают важность Английские в США. В исследованиях на протяжении последних двадцати лет (Attinasi, 1985; Торрес, 1996), латиноамериканцы и другие едины в своем желании английского языка для своих детей. Они также хотят, культурной преемственности и экономического потенциала профессиональной грамотности в более чем одном языке. Учитывая, упрощенный выбор: "или двуязычного образования или только на английском языке", как указано в некоторых опросов и часто, по мнению общественности, то подавляющая поддержка только на английском языке.
Немного родители знакомятся с три поставленных целей двуязычного образования в США, являются: 1) для обучения английскому языку по второму языку обучения; 2) использовать язык дома, чтобы обеспечить академическую основу, а также 3) разработать позитивное отношение и социализации в отношении школьного образования. Четвертая задача, грамотности и развития официального первый язык может быть средством для каждого из трех четкие цели, и часто предметом спора.
К сожалению, школы часто оказываются неэффективными, объясняя родителям, как двуязычное обучение работает и как оно может помочь своим детям. Если, однако, родители-иммигранты получили точное изображение основополагающие принципы двуязычного образования, особенно его роль в содействии втором языке [английский] приобретения и разработки ценных научных и двуязычных навыков, многие поддерживают двуязычных программ (Крашен, 1996 обобщаются несколько последних исследований на этот счет)
Несмотря на многочисленные примеры успешных программ для изучающих английский в Калифорнии и в других странах на всех уровнях обучения (Линдхольм, 1990; Линдхольм
Что делать родители-иммигранты действительно хотят для своих детей? Недавний опрос, на испанском языке средств массовой информации в Лос-Анджелесе обнаружили, что 88 процентов Latino города родителей с детьми в двуязычной программы считают полезным программы (Кроуфорд, 1998a).
Реализация языкового образования в пост-227 эры
В течение двух дней первичных выборов, иски были поданы, чтобы заблокировать применение предложения 227. Истцы были из многих групп, в том числе Калифорнии о гражданских правах Latino сети, китайский для позитивных действий, Национальный совет Ла Раза (NCLR) и Конференция южного христианского руководства (МРЛ). Юридической службы включены мексиканского американской правовой защиты и образования Фонда (MALDEF), Американский союз гражданских свобод (ACLU), поликультурное образование обучению и пропаганде (META), Азиатский Закон народов и другие. Это явно не просто вопрос испанского говорить. Губернатор, Государственный совет по вопросам образования и государственного инспектора государственного образования были в числе обвиняемых (Калифорния Завтра, 1998). В течение двух недель Делайн Истин, Государственный инспектора государственного образования, пишет директора школ и четко объяснить, что независимо от результатов судебного процесса, некоторые правовые требования будут продолжаться, в том числе необходимость выявления, оценки, обучения, а также пересмотреть на переименование любого ребенка кто нуждается в услугах английском языке.
Родительский уведомление также должно продолжаться. Данные следует собирать и сообщил о изучающих английский язык, в соответствии с существующими процедурами языка соблюдения развития. Удостоверений статуса учителей, программы по подготовке учителей и необходимости привлечения квалифицированных преподавателей для изучающих английский язык также остается без изменений. Встречи с представителями консультативных комитетов, а родителей уведомления в "язык, на котором родители могут понять", также остаются обязательства школ и районов. В самом деле, большинство аспектов соблюдения и скоординированного обзора оперативной политики в Калифорнии обучение на языках меньшинств, по-прежнему (Истины, 1998). Короче говоря, все изучающие английский должны быть диагностированы, при условии соответствующей программы, а также начисленные до того, как была переименована Свободное владение английским языком в совершенстве. Учебные программы варианты ограничены нового устава, но ресурсов, повышение квалификации и родительского совета и согласия оставаться политики ..
Истин отметил ожидаемые изменения как предложения 227 будет реализован, и ее письмо подытожил статей устава. Она подтвердила, что все изучающие английский должны быть зарегистрированы "на английском языке классы с крытыми английский программ", и обучение должно быть ", предназначенные для приобретения английский, и почти все на английском языке." На третьей странице письма, Истин остановился на ряде ключевых аспектов необходимы дальнейшие разъяснения. Они затрагивают самые чувствительные нервы спор, потому что многие фразы в уставе не имеют четких оперативных руководящих принципов. Например:
* Какие услуги необходимы в структурированном английском погружения?
* Какие передачи критерии будут использоваться для обеспечения учета, изучающих английский?
* Какие услуги в области образования должны будут в обычных классах?
* Каковы критерии "хорошее знание" или "разумных владения", английский язык?
* Что определяет сроки, "как правило, не предназначены для превышать один год" в английском программы языкового погружения?
* Сколько начального обучения языку и поддержка позволила в "подавляющем большинстве на английском языке". и "почти все" на английском языке? (Истин, 1998: 3).
Вопрос не поднимался в письме, но которые возникли в августе брифинге в Калифорнии сельских юридического образования целевой группы (1998), характер отказа. Поскольку язык режима чрезвычайного положения, начиная с июля 23-20 ноября 1998, указать отказов для некоторых программ определяется как "больше подходит для общего развития образования ученика", нормативных языка дает широкие возможности для администраторов и персонала, чтобы определить размещение программ. Кроме того, среди три отказа в категории - [311 (а)], если ребенок над уровнем среднего уровня на английском языке, [311 (б)], если ребенок 10 лет, и другая программа считается лучше подходит, и [311 (с)], если ребенок имеет особые потребности, - (с) является наиболее проблематичным. С одной стороны, "особые потребности" может быть просто сообщил убеждение, что ребенок нуждается в начальное образование, язык и поддержки.
Самой нестабильной вопрос летом после принятия предложения 227, является ли район может инициировать непризнании для детей, которых она оценила как "обладающие особой необходимости" для первичного языка и для кого согласия родителей, ранее было получено. На данный момент повесил существующей практики двуязычного и языковые меньшинства поддержку отделений в районах, работа которых традиционно для оценки, получить разрешение и место студентов в соответствующих классах. В одной точке зрения, такие отказы района сделает ненужными огромные усилия новых индивидуальных связаться с родителем, информации и согласия. Согласно другому мнению, о непризнании сняло бы многие отделения, авторы этой инициативы вышли ликвидировать. постановления летом поэтому внимательно наблюдать.
В июле, Государственный совет по вопросам образования районов отрицал возможность массового отказа на основе данных и предыдущих родительских прав. Но в последнюю неделю августа, Alameda County Superior судья Генри Needham, младший дал предварительное постановление, что государственный совет образования должны слышать просьбы район отказа. Залив области школы в Беркли, Hayward, Окленд, Сан-Франциско и Сан-Хосе сразу же воспользоваться определением (DeFao, 1998). Другие районы в южной части Калифорнии, например, Лонг-Бич, Лос-Анджелес и Сан-Диего, также выиграет от решений на районном определения особых потребностей и программ, лучше подходит для студентов. В Санта-Ана, город с 71% его студентов 50000 назначен изучающих английский язык, школа коллегия по 25 августа проголосовали по ликвидации двуязычных программ (Кендалл, 1998). Давление соблюдать, был увеличен в связи с необходимостью вносить изменения по 1 сентября на круглый год и 10 сентября для традиционных года школы ..
Каждый день новые интерпретации появляются, касающееся отказа, определения терминов и определений. Воздействие на детей, будут наиболее ярким результатом реализации предложения 227. Если опыт прошлых прений по воспитательной эффективности любого индикатора, краткосрочные результаты будут доминировать в средствах массовой и долгосрочные последствия будут кропотливой, наиболее показательным и, возможно, незаметно. Пренебрежение исследований по языковой альтернатив будет получать от своей сложности, а также тенденция использовать многие выводы лишь подтвердить, что они уже верят. Но что более важно, выводы будут безрезультатными, поскольку мощные социокультурные факторы бедности, беспомощности и отсутствия доступа выходят за рамки, и лишь частичное отражение в вопрос о выборе языка.
Прошлое и будущее двуязычного образования
Независимо от политических инициатив, спины или политика, есть глубокое недовольство образования в целом, особенно в образование маргинальных и бедных детей. Конечно, большинство изучающих английский язык попадают в маргинальных категорий. В школе Девятой улице почти половина детей, живущих в приютах, автомобили и другие обстоятельства непостоянным, более 90% были отнесены к бедности и право на получение продовольственных программ; других социальных потрясений семей будут читать, как длинный социальных проблем. Многие жители в Санта-Ана являются новыми, спасаясь рушится экономика и политическая нестабильность. Двуязычного образования официально программы с основной своей задачей. Но своих клиентов пришло от традиционно маргинализированных групп населения. И хотя полностью половину которого составляет 1,4 млн. английский Калифорнии учащихся были только на английском языке программы (ELD или нет программы на всех), и менее чем на треть в двуязычных программ, высокий статус двуязычного образования создает либо четко многообещающую альтернативу, или легко козла отпущения ".
Реализация предложения 227 будут наблюдать, как более чем правовая борьба относительно толкования ключевых фраз и постановления судов по апелляциям. Широкий обзор посвящен судьбе образования, которое выступает за бесправных. С одной стороны, юридические, образовательные и научно-исследовательской деятельности в период после выборов призывов и судебный процесс, чтобы продолжать демократический проект государственного образования. Эти сторонники стремятся расширить толкование положений устава, на основе прав детей, этнических культур и языковых групп, которые были созданы на федеральном уровне. С другой стороны, консервативные победы был объявлен в Калифорнии, и будет принято в ближайшее время в других государствах, таких, как Аризона, Колорадо, Массачусетс и Нью-Мексико (Рус, 1998). В начале сентября 1998 года Палата представителей приняла HB
3892 с 54% голосов. Этот закон, называемый "Знание английского языка закона," будет перенаправление средств федерального двуязычного образования на английском программы не более чем на три года срок (Кроуфорд, 1998c). Будь законопроект выживает следующего препятствия Сената прохода и утверждения Президентом или нет, ясно, что линии проведены. Английский программ должны улучшаться, но в которых торгов и на то, что жертвы?.
В конечном счете речь идет о множественности. Можем ли мы сохранить разнообразия на всех уровнях и по-прежнему присоединиться к нашей плюрализма в национального единства? Есть место и роль на множественное число Языки и образа жизни в рамках общего общий язык и макро-культуры? Эти вопросы в основе американского предприятия. История показывает, что Есть ошибки и основных проблем в одной культуры и одного языка зрения, независимо от его иск в интересах новых или уже существующих слоев общества. Сердце аргумент не является английским - все согласны с тем, что английский цели. Вопросы которые можно только приветствовать, и что же нужно делать, показывать или скрыть будет приветствоваться.
Образование в обществе означает, приветствуя открытое приглашение для многих культур и взаимного обучения культур и Языки, касающиеся как у уроженцев населения и новичок гостей в обществе. Американских компаний ожидают в гости и в других землях продавать, работать и покупать, да еще хорошие хосты, в конечном счете сделать традиционным американцы хорошие гости во всем мире. Двуязычие открывает мир как гость и хозяин. Такое будущее будет включать социально-политических целей, что многие американцы основных не устраивает - легитимизации языкового плюрализма в общественных условиях и использования государственных средств, чтобы помочь сохранить этническую Языки. Некоторые считают, что общественная поддержка любого типа плюралистического расширения прав и возможностей, особенно для низких и самых тихих слоев общества, как политически смелый и потенциально рискованными. Бизнес-сообщества могли бы рассмотреть государственного финансирования для развития многоязычного ценных экономических субсидий, а частный сектор, как правило, молчали о государственном образовании, за исключением самых назад к истокам темы.
Таковы некоторые из причин быстрого роста только на английском языке чувств. Между тем, основу политической поддержки двуязычного образования не изменилось, по сути, это серьезно подорван на протяжении многих лет. В значительной степени невыразимые история двуязычия в Америке может помочь объяснить, почему это произошло ..
Несмотря на нацелены главным образом на опыте европейских иммигрантов, пренебрегая коренных американцев и таких групп, как испаноязычных Californios, традиции Хайнц Клосс "Американские двуязычного (1977, вскоре будет перепечатана ERIC) является ценным, опровергая популярных мифов, например, о том, что двуязычного образования изобретение 1960-х. В самом деле, двуязычного образования восходит к колониальному периоду. В конце 1900-х годов было 600000 начальной школы детей, общественных и приходские, получая все или часть их обучения в немецком языке, вероятно, это больше, чем получать испанско-английский обучение сегодня.
Языковая политика в юго-западной заслуживают особого упоминания, они контекст текущих споров. Хотя испанском языке были покоренным населением после американо-мексиканской войны, первой конституции Калифорнии, написанной в 1849 году, включены некоторые права на языках меньшинств, таких, как гарантировать, что все государственные законы должны быть переведены на испанский язык. Но "золотой лихорадки" принесли очень быстрый демографический сдвиг. Нативизма вскоре расцвела, и парламент принял законы, направленные на преследование испанский меньшинств. В 1855 году государственные бюро народного просвещения постановление только на английском языке политики в государственных школах. Тем не менее, это было трудно реализовать в Южной Калифорнии, где население оставалось в основном испаноговорящих. Санта-Барбара проигнорировал государственной директивы в течение нескольких лет, продолжая обучение в значительной степени по-испански.
На немецком языке инструкция довольно часто встречаются в этой стране до начала Второй мировой войны I. В перегретой патриотизма времени, другие, не говорящих по-английски групп иммигрантов также стал подозреваемым. В течение нескольких лет, 35 штатов приняли законы, предписывающие только на английском языке обучения. Двуязычного образования была практически уничтожена в одночасье - за исключением нескольких изолированных сельских районах - не появляться лишь в начале 1960-х годов в Дейд, Флорида. Майами была преобразована приток кубинских эмигрантов, после революции 1958 года, многие из которых были богатые, образованные, и просили двойной грамотности языка для своих детей. Корал Уэй школы стал известен как новатор в условиях билингвизма два-путь, просвещая испанского и английского языка в Языки обоих. Двуязычного образования в Корал Уэй процветает, - хотя и не без споров. Результаты были социализации, интеграции высшего образования и экономических связей со странами Латинской Америки (Anderson, 1998) ..
В двуязычных традиции в США, повторяющиеся темы родительских прав, ассимиляция этнических меньшинств, а равных образовательных возможностей развивались как образование было признано в качестве гражданского права. В Лау и других решений, отличных от английского студентов выступая имеют право на соответствующую помощь в преодолении языковых барьеров, однако Верховный суд не уточнил, двуязычное образование, как только допустимой альтернативой для изучающих английский язык. В некоторых штатах, включая Калифорнию, а затем примеру федерального правительства и сделал двуязычные программы предпочтительным, по сути обязательным, подход, когда это целесообразно. Постепенно, различные формы обучения на двух языках, но в основном переходный разнообразие, обнялись, по-практиков, изучали ученые, принятых школьные советы, и при поддержке состав экспертов, адвокатов и государственных мониторов.
Основным законодательным актом в Калифорнии прошла в 1977 году, с 10 года жизни. Как упоминалось ранее, на его истечения в 1987 году, осуществление программы и соблюдение продолжаются, и, хотя их обоснованность вызывает сомнения, нынешняя политика было подтверждено после вето двуязычного законодательства в области образования и принятие предложения 227 ..
Начиная с конца 1970-х и федеральных мандатов на двуязычное образование вызвало политическую реакцию прежде всего в отношении родного языка обслуживания. Под руководством покойного сенатора С. Хаякава Калифорнии, только на английском языке движение шло в несколько этапов (Кроуфорд, 1995). В той мере, этнических боевики утверждали право пользоваться своим языком в классической смысле - право на государственную поддержку для обеспечения Языки меньшинств - они находятся в маргинальном положении и маркированы не по-американски. Примерно в то же время, администрация Рейгана состава политика, в соответствии школьных округов принять специально двуязычное обучение для устранения их нарушений гражданских прав. В ясном оксюморон, альтернативные только на английском языке программ, финансируемых за счет двуязычного образования действовать. Модели обучения широкое распространение, в том числе только на английском языке одноязычных версия структурированных двуязычного погружения которая оказалась успешной в Канаде.
Некоторые модели двойного языка также были разработаны, в том числе укрепление первичного языка, академических предметов основного языка, с целями, начиная от быстрой ассимиляции полной грамотности в обоих Языки. Ожесточенная дискуссия по педагогической эффективности "двуязычного образования", которая была рассматриваться как единое целое, несмотря на широкий разброс только что описал. Разбирая вопрос, какой вид услуг язык является наиболее эффективным педагогике для содействия обеспечению равных возможностей становится все труднее, так как несколько моделей и дискуссии зависит от сложных выводов исследования ..
Нынешняя дискуссия: двуязычного образования, двуязычного погружения и структурного английский погружения
Это вводит в заблуждение привести статистику для всех языков меньшинств детей как обвинение программы, охватывающие менее одной трети выявленных изучающих английский язык. 1996 Калифорния анализа студентов LEP на услуги, перечисленные в 30 процентов на английском языке программы развития, 30 процентов в основной язык (на двух языках) классов, 20 процентов на английском языке классы развития, работающие неполный двуязычная поддержка (как правило, помощники), а 20 процентов получают никаких услуг (образования Население группы, 1996). Таким образом, nonbilingual программ, в которых обучаются 70 процентов, изучающие английский, могут также нести ответственность за undereducation языка учащихся из числа меньшинств.
Более реалистично взглянуть на тех, кто на самом деле представляет собой бассейн двуязычного образования покажет, что большинство латиноамериканских и азиатских детей не LEP. В самом деле, 49,6% определили 2,1 млн. испаноязычных K-12 студентов в Калифорнии были назначены LEP в 1996 году, были меньше, чем 34% от азиатских студентов. Дети в НЭП населения изучают английский язык, как они становятся старше, или так кажется, глядя на состав класса уровне. Среди всех изучающих английский в 1996 году К-3 компонента составляла чуть более 32 процентов из 1,3 млн. рассчитывал. 4-8 класс компонента 23,4 процента, а высокая составляющая школы 16 процентов. Иммиграция и отсева может добавить или вычесть из общей тенденции, но мне кажется очевидным, что больше студентов свободно владеющих английским языком, как они прогрессируют через школу, даже в рамках недостатки статус-кво (образования Население группы, 1996).
Если каждый год 6 процентов переименована в свободно владеет английским языком, в течение 12 лет, 72 процентов студентов будет переименована. Такие спекуляции численного теряет значение, однако, не более строгой продольной изучения конкретных студентов в реальных программ ..
Хотя число участвующих в двуязычной программы полезно подключить политические дебаты для жизни детей, цифры сами по себе не различать качество программ из неадекватных. Типов программ и их эффективности, даже более важное значение в определении того, как предложение повлияет на 227 детей. Что такое структурированные английский погружения, и почему он одобрил, как один год панацеей для изучающих английский?
Фактические двуязычных программ могут использовать основной, домашний или родного языка детей в качестве точки отсчета, арматуры, мост второй грамотности язык, основы для первоначального чтения или полностью разработаны академическим языком (Baker, 1996; Гарсия
Это не означает, что каждая программа двуязычного образования является ценной. В самом деле, быстрый выход из любой программы, будь то один класс начальной преподавания языка или одного года интенсивного изучения английского языка, считается крайне негативные последствия и неэффективным почти каждый исследователь. Из всех форм обучения на двух языках, которые были разработаны, большинство экспертов сходятся во мнении о стоимости "погружения" программ. Термин применяется, однако, в двух смыслах, что имеет серьезные отличия.
Понятие структурированных погружения вытекает из полностью двуязычной программы на французском языке Канады, наученный двуязычных учителей, к среднему классу английский детей, говорящих, с целью содействия двуязычия и biliteracy (Долсон
(Даже в Монреале, английский язык, власти и престижа). Они также положительно ориентированной французского общества и показал когнитивных пособий на психологических тестов дивергентного мышления ..
Понятие структурированных погружения стали пароль для эффективного развития второго языка - и тогда это понятие с ног на голову. Пренебрегая интересный поворот, который владения французским языком дало выгоды на английском языке, обходя двуязычия преподавателей и цели полной компетенции в обоих Языки, английский погружения родился. Рассуждал так: давайте использовать коммуникативные методы, раннее и обширные время на задачи на английском языке, чтобы достичь мастерства Английский для детей LEP. Успех двуязычного структурированные программы погружения, в которых двуязычных учителей развивать два Языки был использован для одобрить ложных только на английском языке структурированных погружения, используя одноязычных учителей одноязычных целей (Cummins, 1996; Wong-Fillmore, 1992).
Структурированные английский погружения совершенно иная. Существует вероятность, мало признание языка дома и ограниченный академических укрепления дома. Дома многих изучающих английский язык в отличие США резко домах среднего класса, англо-канадцев в программах пионер погружений. Разрыв между школой и домом, а не принудительных совместных взаимодействий в области образования, лучше всего объясняет отсутствие мастерства и английском неуспеваемости среди языковых меньшинств и печальным отсутствием широкого профессионального двуязычного навыков у студентов в США из всех групп (Cummins, 1996). Более того, даже в успешных французских двуязычные программы погружения, после одного года обучения только освоили очень ранней стадии второго языка. Нет двуязычного [погружения или структурированные программы языкового погружения] работает в один год.
В самом деле, языковые, научные и психологические выгоды обычно показывают рост скачок в шестой или седьмой год в этой программе. Зачем неполной одноязычных метод погружения можно ожидать, чтобы преуспеть в один год? Более пристальный взгляд на аргументов в дискуссии может быть полезно ..
Россель
Таким образом, наиболее веские доказательства для структурированных погружения вытекает из оценки двуязычных и тремя языками программы языкового погружения, а не одноязычных структурированный английский программы языкового погружения. Из четырех исследований, проведенных в США, два можно четко определить, как сравнение структурированных двуязычного погружения на переходный билингвального образования. Таким образом девять из десяти исследований в этой важной части исследования, доказывающие преимущества погружения, имеют успешный двойного языкового погружения, а не английский программы языкового погружения ..
Основной вывод в общежитии, тщательно критических сторонники (Кристиан, и др.., 1997; Cummins, 1998; Гленн, 1997; Hakuta
То, что кажется разумным - что инвестиции в родном языке развитие детей должны в конечном итоге платить когнитивные и академические дивиденды - в настоящее время подтверждается на практике. Этот вывод был документально крупномасштабных исследований и обзоров по ясными сторонников двуязычной программы (Крашен, 1996; Рамирес, 1992), а также пристальное внимание на заявления критиков двуязычного образования (Porter, 1990; Россель
Но в более широкой перспективе необходимо для полноты картины (Attinasi, 1997; Darder, 1991; Диккер, 1996; Gradol, 1997; Ogbu, 1978; М., 1996). Разве мы определяющие успех в образовании с начала 20-го века парадигма ассимиляции изоляции, промышленной Америке? Если это так, то мы должны подготовить для 21-го века, глядя на неудачи и недостатки идеологии тигель. Вместо гомогенизации, американское общество диверсифицированной и интернационализации. Экономическое расслоение, общественных различий, а также сохранение предрассудков (возможно потому, что против расизма не учил достаточно активно в школах), продолжают делить страну в ее личной жизни, отношения, и многие из его значений. Работа в США на рубеже 21-го века не основывается на производство с сильной спиной, но в развитии сильного ума.
Америка глобального общества, обогащенный лиц, а также торговли по всему миру. Лингвистический демографические мотивировать LA Times опубликовать в испанском и английском языках текст предвыборной губернаторской дискуссии, обратно в школу руководство участие родителей, (Educacion: Л. Фаарея Тодос, образования всеобщая задача), а также изменить название его раздел Календарь Календарио выделить на рынке Latino развлечения (Лос-Анджелес таймс "1998). Но наиболее важных является опыт студентов и преподавателей в школах ..
Заключение
Учащихся на одного учителя в California State University, работающие в районе Orange County, что было официально объявлено только английский язык, приемлемый в классе посетил главный во время демонстрации урок. Урок был только на английском языке и очень плохо. Второй класс вьетнамских детей понимать по-английски, но не мог понять точки зрения их математике урок. Позднее, в конференции с главными, университет руководитель отметил, что студент учитель отказался от обычного режима обучения, опасаясь, что основной заметит ее нарушение район политики. Этот режим был для просмотра урок по-вьетнамски, а затем преподавать на английском языке, а также следить за отдельными разъяснения по-вьетнамски. Узнав об этом, главный сказал, что он вернется, чтобы увидеть еще один урок, представленный в структуре предварительного обзора.
То, что он увидел на второе замечание поразило его. Дети были заняты, идеи смысл и учащихся на одного учителя смотрели, как квалифицированных молодых специалистов, способных направить ее класса и работать с группой и частных лиц. Основные левые убеждены, что превью-обзора метод по-вьетнамски, предпочтительнее способ для детей в различных района для достижения как академические успехи и мастерство Английский (Нгуен-Лам, 1998) ..
Образование для структурированных, изучающими английский язык, будь то в двуязычной или только на английском языке программ, должны культивировать поддержку в рамках всей школы, строить связи с родителями, и признать ценность студентов личного и культурного опыта, или же она в конечном итоге не детей. Этот вопрос поднимает уровень дискуссии с наилучшим способом получить дети английского языка, лучший способ обеспечить образование для всех детей в США для более совершенного общества. Джим Cummins, семенных теоретик билингвального образования, недавно утверждал, что обсуждение не должно вращаться вокруг в пользу или против недифференцированных "двуязычного образования". Образования детского языка меньшинства явно больше, чем их языковое образование. Достижения и успех в образовании для всех студентов социальных проектов, на которых будущие петли:
Общественное мнение приняло гораздо более узкий, чем цель исследователей и преподавателей. При критической Исследователи говорят, что двуязычное образование не весь вопрос, и настаивают, что качество обучения, развитие общин и отношения подчиненности должен быть решен, многие не могут слышать. Общественности, включая родителей, язык меньшинства, узнав, что государственное образование, в том числе двуязычного образования провала. В политическом плане научных исследований трудно конденсируется в звуко-байт. Обращается к общественности упрощенных ответов, например, только на английском языке. Это позволяет нативисты и других ложно угрожали членам общества голосуют за предрассудки, в то время убеждая себя, что они предлагают руку помощи обездоленным. Они притворяются, что они практикуют "жесткой любви", что заставляет иммигрантов изучать английский язык, для их же собственного блага.
Скорее, это оправдание языком и monoculuralism что в лучшем случае резервы двуязычного образования для очень особых обстоятельствах. Педагогически говоря, двуязычное образование для всех дает превосходное чувство. Возможность общаться и работать в более чем один язык ценным в социальном и экономическом плане. Развитие интеллектуальных ресурсов слаборазвитых населения является образовательно эффективным. Психологические исследования показали, что двуязычные мышления средств других аспектов дивергентного мышления. Исследование подтверждает, что двуязычие развивающихся свободно двуязычия и культивирования учебе являются взаимодополняющими, а не противоречивы, целей. Если эти значения являются хорошими для детей старших классов, которые едут в языке академий или учиться за границей, то жертвовать, изучающих английский "родном языке" либо ненужными, подлый, или показывает двойных стандартов ..
Какие последствия это имеет детей на языках меньшинств? К сожалению, это зависит от многих интерпретаций в рамках нового кодекса образования. Он также зависит от района, в которых дети проживают, энергия специалистов, которые служат им и в сознании их семей. Действительно заинтересованы общественность должна участвовать в тесном мониторинг образования, не только на время ежегодного оценка релиз тест, но в школе принятия решений и осуществления новой политики языка для обучения. Окончательные результаты предложения 227 еще предстоит написать.
Ссылки
Андерсон, N. (1998, 25 мая). Boomtown двуязычного образования. Los Angeles Times, стр. A1.
Attinasi, J. (1985). Отношение испаноязычных в Северо-Западном Индиана и Нью-Йорке. В Л. Элиас аль Оливарес и др. (Eds.). Испанский использования языка и общественной жизни в Соединенных Штатах (стр. 27-58). Амстердам: Мутон Взносы в социологии языка 35.
Attinasi, J. (1997). Расизм, языка и городских меньшинств США: Проблемы двуязычия и bidialectalism. В А. Darder, Р. Торрес
Бейкер, C. (1996). Фонд билингвизма и двуязычного образования (2-е изд). Филадельфия: Многоязычный вопросам.
Калифорния кафедра образования. (1994). Соответствие и скоординированного обзора: Жалобы управления и двуязычных соблюдения. Сакраменто: Автор.
Калифорния сельских правовым Целевая группа по образованию. (1998). Реализация предложения 227: Ответы на часто задаваемые вопросы. Сакраменто: Автор.
CERC (Калифорния образовательный консорциум исследования). (1997). Анализ программы развития английского языка в школьном округе Санта-Ана. Риверсайд: Автор.
Калифорния завтра. (1998, 20 июля). Предложение 227 обновления. Сан - Франциско: Автор.
Кристиан Д., Montone, средняя линия, Линдхольм, K.J.,
Кольер, В.
Комри, Б. и др.. (1996). Атлас Языки: возникновение и развитие Языки по всему миру. Нью-Йорк: Факты о "Файл".
Кроуфорд, J. (1992). Молчи: Двуязычие и политики "только на английском языке". Чтение, М.: Addison Wesley.
Кроуфорд, J. 1995. Двуязычного образования: история, политика, теория и практика. (3-е изд.). Лос-Анджелес: Услуги двуязычного образования.
Кроуфорд, J. (1997). Лучшее доказательство: Исследования основы двуязычного закона об образовании. Washington, DC: Национальный информационный центр по вопросам двуязычного образования. MS через <<a target="_blank" href="http://www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/reports/bestev" rel="nofollow"> www.ncbe.gwu.edu/ncbepubs/reports/ bestev </ A> улик / Индекс / HTML>.
Кроуфорд, J. (1998a, февраль). Предложение 227 и будущее двуязычного образования в Калифорнии. Документ, представленный на California State University, Лонг-Бич.
Кроуфорд, J. (1998b). Миф Девятой улице: Кто говорит родителям Latino. MS через: <a target="_blank" href="http://ourworld.compuserve.com/" rel="nofollow"> http://ourworld.compuserve.com/ </ A> домашние страницы / jwcrawford /> .
Кроуфорд, Джеймс. (1998c). Жизнь после 227: борьба продолжается. MS через <<a target="_blank" href="http://ourworld.compuserve.com/homepages/jwcrawford/227.htm" rel="nofollow"> http://ourworld.compuserve.com/homepages/ jwcrawford/227.htm </>>.
Cummins, J. (1996). Переговоров тождества: образование для расширения возможностей в многообразном обществе. Лос-Анджелес: Калифорния Ассоциации двуязычного образования.
Cummins, J. (1998). Помимо состязательной речи: поиск общих точек соприкосновения в процессе обучения двуязычных учеников. Беркли, Калифорния: Excellence через сотрудничество и просветительская деятельность. Электронная почта MS через <<a href="mailto:eco@socrates.berkeley.edu"> eco@socrates.berkeley.edu </ A>.
Cummins, J.
Дарлинг-Хэммонд, Л.
DeFao, J. (1998, 27 августа). Судья может распорядиться о государственной рассмотреть двуязычного отказы. Сакраменто: Сакраменто Би.
Диккер, С. J. (1996). Языки в Америке: плюралистической зрения. Филадельфия: Многоязычный вопросам.
Долсон, D.
Истин, D. (1998, 18 июня). Письмо начальники школ, касающиеся требований после принятия предложения 227. Сакраменто: Управления государственного инспектора государственного образования.
Население образования группы. (1996). Язык переписи отчет за 1996 школ Калифорнии. Сакраменто: исследовательского отдела Департамента образования штата Калифорния.
Фицджеральд, J. 1995. Английского как второго языка учащихся познавательных процессов чтения: обзор исследований в США. Обзор исследований в области образования, 65, 145-190.
Гарсия, О.
Герстен, Р. (1985). Структурированное погружение для учащихся языковых школ меньшинств: Результаты продольного оценки. Образования по оценке и анализу политики, 7, 187-196.
Гленн, ось (1997). Что Национального исследовательского совета исследования говорят нам о воспитании детей, язык меньшинства? Washington, DC: READ института.
Gradol, D. (1997). Будущее английского языка. Лондон: Британский Совет.
Hakuta К.
Кендалл, J. (1998, 29 августа). Санта-Ага школьный совет одобрил трудом английский языковой политики.: Los Angeles Times, Orange County издание.
Клосс, H. (1977). Американский двуязычного традиции. Роули, М.: Ньюбери дом.
Крашен, S. (1996). Под ударами: дело против двуязычного образования. Калвер-Сити, штат Калифорния: Язык Associates образования.
Ламберт, W.E.
Latino Вопросы форума. (1998, 19 февраля). Latino избирателей против инициативы UNZ: формулировка является ключевым. <<a Target="_blank" href="http://www.lif.org" rel="nofollow"> www.lif.org </>>.
Линдхольм, К. (1990). Двуязычного образования погружения: Критерии для разработки программ. В А. Падилья, Амаду, H. H. Фэрчайлд
Линдхольм, K
Los Angeles Times. 1998, 14 мая, 28 июня, 25 августа). На записи / Tomando Ла-Палабра, (5/14/98, раздел С); Календарио: банк аморфного у Динеро, (6/28/98), а также образование является задачей каждого / Ла Educacion: Л. Фаарея Тодос, (8 / 25/98). Los Angeles Times.
Национальный исследовательский совет. (1997). Улучшение школьного образования для детей языке меньшинства: программы научных исследований. Washington, DC: Национальный пресс-академии.
Масиас, R. (1996, сентябрь). LEP регистрации увеличится почти в 5% в 1996 году. Лингвистический институт исследований меньшинств, LMRI Санта Барбара Рассылка: Университет штата Калифорния.
Нгуен-Лам, K-O. (1998). Личное сообщение.
Ogbu, J. (1978). Образование для меньшинств и касты. Нью-Йорк: Academic Press.
Пайл, А. и др. /. (1998). Latino голосования: Latino участия избирателей в два раза с первичной '94. Los Angeles Times, стр. Al.
Ramirez, J. D. (1992). Исполнительное резюме. Двуязычные исследований Journal, 16, 1-62.
Ramirez, J. D. (1998). Двуязычного образования: Говорить точек. У Е. аль-Ли и др. (Eds.). Помимо героев и праздничные дни (стр. 173-179). Вашингтон, DC: сеть преподавателей на американском континенте.
Роос, P. (1998, июнь). META бюллетень. Сан - Франциско: мультикультурном подготовки кадров, образования и пропаганды.
Росалес, А. (1996). Чикано! История мексиканской американского движения за гражданские права. Хьюстон: Arte Publico.
Россель, К.
Шнейдер, С. Г. (1976). Революции, реакции или реформа: 1974 двуязычного образования действовать. Нью-Йорк: Las Americas.
Томас, В. П.
Торрес, Л. (1996). Пуэрто-Рико дискурса: социально-лингвистическое исследование в пригороде Нью-Йорка. Нью-Йорк: Erlbaum.
М., Т. (1996). Грамотность и языкового многообразия в Соединенных Штатах. Washington, DC: Центр прикладной лингвистики
Wong Fillmore, Л. (1992). Против наших интересах: попытка сорвать билингвального образования. В Дж. Кроуфорд (ред.). Язык лояльности: сборник материалов на официальном английском споры. Чикаго: Чикагский университет Press.
Ву Е., Колвин, R, и др.. (1998, 17-19 мая). Просвещение: опасное скольжение в Калифорнии. (Специальный доклад). Los Angeles Times.